海外発送に対応しました
International shipping is available.
-
Walnut brooch「モノクロームアニマルズ」うさぎ
¥1,320
イラストレーターkatappoのオリジナルキャラクターである、モノクロームアニマルズシリーズの中から猫のFIDOとうさぎのPINOが登場しました。 猫のファイドはバイオリン奏者。 うさぎのピノはピアニスト。 ジャズもクラシックも大好きです。 このブローチは石川県金沢市のフォーオン社による特別制作品。 国産くるみをレーザーカッターにより加工し、蜜蝋で仕上げた心のこもった一品です。 素材: 【material】 クルミ材、柿渋、蜜蝋 【clasp】 真鍮/ニッケルフリー 【size】46mm*37mm { Monochrome Animals "Rabbit" } Special Order Walnut Wood Brooch Koch . FIDO the cat and PINO the rabbit are from the Monochrome Animals series, original characters by illustrator katappo. Fido the cat is a violinist. Pino the rabbit is a pianist. They love both jazz and classical music. This brooch is specially produced by a company in Kanazawa, Ishikawa. Made in Japan of walnut, it is processed with a laser cutter and finished with beeswax. Material walnut wood, persimmon tannin, beeswax Clasp: brass / nickel-free ■International Shopping 海外発送について This piece can be shipped internationally using tenso.com. https://www.tenso.com この作品は転送ドットコムを利用して海外に配送が可能です。
-
Walnut brooch ホルン
¥1,320
国産クルミの木に繊細なカットを施し、丁寧に蜜蝋で磨き仕上げられたブローチです。 人気の商品で、楽器のシリーズの中で一番に完売した商品が再入荷しました。 ホルンにはくるくると巻く蔦植物を。 ホルン 「まかれて/wound around」 素材: 【material】 クルミ材、柿渋、蜜蝋 【clasp】 真鍮/ニッケルフリー Illustration Atelier Enaga / Noa Miyairi This brooch is made of Japanese walnut wood, delicately cut and carefully polished with beeswax. This popular item, the first in a series of musical instruments to sell out, has been restocked. The horn has a curly ivy plant. Horn / wound around ■International Shopping 海外発送について This piece can be shipped internationally using tenso.com. https://www.tenso.com この作品は転送ドットコムを利用して海外に配送が可能です。
-
Walnut brooch ギター
¥1,320
クルミの木に繊細なカットを施し、丁寧に蜜蝋で磨き仕上げられたブローチです。 【size】 約26mm 〜 55mm ※デザインにより異なります 【material】 クルミ材、柿渋、蜜蝋 【clasp】 真鍮/ニッケル ギター 「そばにさいた/blooms by me」 クラシックギターには一輪の花を添えて。 楽器のシリーズはここから始まりました。 デザイン提供させて頂きました。 石川県金沢市のフォーオン社製。 http://cotch.foron.co.jp/ This brooch is delicately cut from walnut wood and carefully polished with beeswax. Guitar: “Sobasai Saiita / blooms by me A classical guitar is accompanied by a single flower. This brooch is specially produced by a company in Kanazawa, Ishikawa. Made in Japan of walnut, it is processed with a laser cutter and finished with beeswax. Material walnut wood, persimmon tannin, beeswax Clasp: brass / nickel-free Illustration Atelier Enaga / Noa Miyairi ■International Shopping 海外発送について This piece can be shipped internationally using tenso.com. https://www.tenso.com この作品は転送ドットコムを利用して海外に配送が可能です。
-
Walnut brooch サクソフォン
¥1,320
クルミの木に繊細なカットを施し、丁寧に蜜蝋で磨き仕上げられたブローチです。 saxophone(金色のいななき) サクソホンからは雄々しい馬が星の煌めきとともに、いななき飛び出します。 【size】 約26mm 〜 55mm ※デザインにより異なります 【material】 クルミ材、柿渋、蜜蝋 【clasp】 真鍮/ニッケル Illustration Atelier Enaga / Noa Miyairi デザイン提供させて頂きました。 石川県金沢市のフォーオン社製。 http://cotch.foron.co.jp/ This brooch is made of walnut wood, delicately cut and carefully polished with beeswax. saxophone (golden whinny) A majestic horse gallops out of a saxophone with the twinkling of a star. ■International Shopping 海外発送について This piece can be shipped internationally using tenso.com. https://www.tenso.com この作品は転送ドットコムを利用して海外に配送が可能です。
-
Walnut brooch エレキギター
¥1,320
「electric guitar(アメリカバイソンの影)」 人気のコッチ楽器シリーズにエレキギターが仲間入り。 アメリカの古き良き時代を彷彿とさせるモデルです。 素材: 【material】 クルミ材、柿渋、蜜蝋 【clasp】 真鍮/ニッケルフリー Electric Guitar (Shadow of the American Bison) An electric guitar has been added to the popular musical instrument series. This model is reminiscent of the good old USA. This brooch is made of Japanese walnut wood, delicately cut and carefully polished with beeswax.This brooch is specially produced by a company in Kanazawa, Ishikawa. ■International Shopping 海外発送について This piece can be shipped internationally using tenso.com. https://www.tenso.com この作品は転送ドットコムを利用して海外に配送が可能です。
-
Walnut brooch スネアドラム
¥1,320
クルミの木に繊細なカットを施し、丁寧に蜜蝋で磨き仕上げられたブローチです。 snare drum(たいこたたいた) リスのこどもがスネアドラムの上でダンスダンス。たいこ叩いてとてとてた。 楽器のシリーズは毎回、楽器に物語をプラスして絵柄を考えています。 デザイン提供させて頂きました。 石川県金沢市のフォーオン社製。 http://cotch.foron.co.jp/ 【size】 約26mm 〜 55mm ※デザインにより異なります 【material】 クルミ材、柿渋、蜜蝋 【clasp】 真鍮/ニッケル 【Illustration】 Atelier Enaga / Noa Miyairi This brooch is made of delicately cut walnut wood and carefully polished with beeswax. snare drum Squirrel children dance-dance-dance on the snare drum. Taiko-tatte-ta-ta-ta-ta. Each time we create a series of musical instruments, we add a story to the instrument and come up with a design. We provided the design. Made by For-on, Kanazawa, Ishikawa, Japan. ■International Shopping 海外発送について This piece can be shipped internationally using tenso.com. https://www.tenso.com この作品は転送ドットコムを利用して海外に配送が可能です。
-
Walnut brooch ヴァイオリン
¥1,320
SOLD OUT
国産クルミの木に繊細なカットを施し丁寧に蜜蝋で磨き仕上げられたブローチです。 「ヴァイオリンを奏で祈る(Violin)」 ヴァイオリンの製作地として名高いイタリアのクレモナに想いを馳せました。イタリアの国章にもあるオリーブを載せて平和と「早くコロナ禍が治りますように」と平安を願いました。 Illustration Atelier Enaga / Noa Miyairi 素材: 【material】 クルミ材、柿渋、蜜蝋 【clasp】 真鍮/ニッケルフリー This brooch is made of Japanese walnut, delicately cut and carefully polished with beeswax. Praying with Violin This brooch is inspired by Cremona, Italy, which is famous for its violins. The olive, which is also the national emblem of Italy, is placed on top of the brooch to wish for peace and “a speedy recovery from the Corona disaster. ■International Shopping 海外発送について This piece can be shipped internationally using tenso.com. https://www.tenso.com この作品は転送ドットコムを利用して海外に配送が可能です。
-
Walnut brooch クラリネット
¥1,320
国産クルミの木に繊細なカットを施し、丁寧に蜜蝋で磨き仕上げられたブローチ。 「クラリネットに山葡萄(Clarinet )」 木管楽器にはくるくると巻いていく蔦植物がよく似合う、と個人的には思っています。秋冬のコレクションに合わせて。授乳が終わったらぶどう酒が飲みたい…。という制作当時の心境がメモに残っています。 Illustration Atelier Enaga / Noa Miyairi 素材: 【material】 クルミ材、柿渋、蜜蝋 【clasp】 真鍮/ニッケルフリー This brooch is made of Japanese walnut, delicately cut and carefully polished with beeswax. Clarinet and Grapes. I personally think that the curly ivy plant goes well with woodwind instruments. To match the fall/winter collection. I want to drink grape wine after I finish breastfeeding.... This was my state of mind at the time of creation of this piece, and I left it in my notes. ■International Shopping 海外発送について This piece can be shipped internationally using tenso.com. https://www.tenso.com この作品は転送ドットコムを利用して海外に配送が可能です。
-
Walnut brooch アコーディオン
¥1,320
国産クルミの木に繊細なカットを施し丁寧に蜜蝋で磨き仕上げられたブローチ。 アコーディオン「風を感じて(ACCORDION)」 大きく風を送り大音量で奏でられるアコーディオンは、とても格好良くて大好きな楽器の一つです。息を吹き込むのとは違う、空気の取り込み方。風を送り込む姿がまるで羽ばたく鳥のよう。アコーディオンに添えた、今にもページがペラペラとめくれそうな小さな本には、羽根と鳥が描かれています。 Illustration Atelier Enaga / Noa Miyairi 素材: 【material】 クルミ材、柿渋、蜜蝋 【clasp】 真鍮/ニッケルフリー This brooch is made of Japanese walnut, delicately cut and carefully polished with beeswax. Accordion “Feel the Wind (ACCORDION) The accordion is one of my favorite instruments because it is very cool and can be played loudly with a big wind blowing through it. It is a different way of taking in air than blowing it in. The way it sends the wind is like a bird flapping its wings. The little book that accompanies the accordion, the pages of which seem to be flipping over at any moment, is decorated with feathers and birds. ■International Shopping 海外発送について This piece can be shipped internationally using tenso.com. https://www.tenso.com この作品は転送ドットコムを利用して海外に配送が可能です。
-
Walnut brooch ウクレレ
¥1,320
国産クルミの木に繊細なカットを施し、丁寧に蜜蝋で磨き仕上げられたブローチです。 人気のウクレレが再入荷しました!数量限定なのでお早目に…。 ウクレレ 「ゆめのせて跳ねる」 ウクレレはもともと蚤が跳ねるという意味ですが、極小の蚤に巨大なクジラをのせたら面白いかな…なんて考えで描きました。ザトウクジラは、冬にハワイを周回するそうです。 Illustration Atelier Enaga / Noa Miyairi 素材: 【material】 クルミ材、柿渋、蜜蝋 【clasp】 真鍮/ニッケルフリー This brooch is made of Japanese walnut wood, delicately cut and carefully polished with beeswax. The popular ukulele is back in stock! Limited quantities available, so don't delay.... Ukulele “Dreaming and Bouncing The word “ukulele” originally means “flea jumping,” and I thought it would be fun to put a giant whale on a tiny flea...so I drew this. Humpback whales are said to circle around Hawaii in winter. ■International Shopping 海外発送について This piece can be shipped internationally using tenso.com. https://www.tenso.com この作品は転送ドットコムを利用して海外に配送が可能です。
-
Walnut brooch ハープ
¥1,320
国産クルミの木に繊細なカットを施し丁寧に蜜蝋で磨き仕上げられたブローチです。 Delicately cut walnut wood is carefully polished with beeswax to create this brooch. Fingertips of a noble lady Harp Delicate music played by beautiful fingertips. Each time I create a series of instruments, I add a story to the instrument and its design. Designed by Made by For-on in Kanazawa, Ishikawa, Japan. ■International Shopping 海外発送について This piece can be shipped internationally using tenso.com. https://www.tenso.com この作品は転送ドットコムを利用して海外に配送が可能です。
-
Walnut brooch トランペット
¥1,320
国産クルミの木に繊細なカットを施し丁寧に蜜蝋で磨き仕上げられたブローチです。 トランペット「今夜みる夢(TRUMPET)」 トランペット吹きのジャズ奏者の帽子とともに。今夜セッションする彼にとって、夢は眠ってから見るのではなく、演奏しているその時間に見るのだと、想像してタイトルをつけました。 This brooch is made of Japanese walnut, delicately cut and carefully polished with beeswax. TRUMPET: “A Dream I See Tonight" (TRUMPET) With a hat of a trumpet-playing jazz player. I titled the piece “A Dream I See Tonight” in the hope that he, who will be playing tonight, will not dream about it after he falls asleep, but at the same time when he is playing. ■International Shopping 海外発送について This piece can be shipped internationally using tenso.com. https://www.tenso.com この作品は転送ドットコムを利用して海外に配送が可能です。
-
Walnut brooch ハーモニカ harmonica / 渚の調べ(Brooch)
¥1,320
国産クルミの木に繊細なカットを施し丁寧に蜜蝋で磨き仕上げられたブローチです。 繊細なカットを施し、蜜蝋で丁寧に磨き上げた日本産クルミのブローチ。 渚の調べ ハーモニカに描かれているのは貝殻と浜辺のモチーフ。 海を眺めながら、銀のハーモニカで奏でるのは渚の調べ。 This Japanese walnut brooch is delicately cut and carefully polished with beeswax. music on the shore of the sea Motifs of seashells and beaches are depicted on the harmonica. The silver harmonica plays the music of the shore while looking out at the sea. ■International Shopping 海外発送について This piece can be shipped internationally using tenso.com. https://www.tenso.com この作品は転送ドットコムを利用して海外に配送が可能です。
-
Walnut brooch ぞう
¥1,000
クルミの木に繊細なカットを施し、丁寧に蜜蝋で磨き仕上げられたブローチです。 【size】 縦 約34mm 【material】 クルミ材、柿渋、蜜蝋 【clasp】 真鍮/ニッケル 【ぞう】elephant Illustration Atelier Enaga / Noa Miyairi デザイン提供させて頂きました。 石川県金沢市のフォーオン社製。 http://cotch.foron.co.jp/ This brooch is made of Japanese walnut wood, delicately cut and carefully polished with beeswax.This brooch is specially produced by a company in Kanazawa, Ishikawa. ■International Shopping 海外発送について This piece can be shipped internationally using tenso.com. https://www.tenso.com この作品は転送ドットコムを利用して海外に配送が可能です。
-
オリジナルZINE 「今日の詩できました」
¥800
「今日の詩できました」 ハート展*で出会った詩人でありアーティストの夏姫さんと、詩と絵のコラボレーションをしています。夏姫さんの詩が届き、私は絵を描いて返すというメールの文通を詩画集として、ZINEにまとめました。あたたかい絵とやさしい詩の本です。贈り物に。お子様にも是非どうぞ。 あなたの心にも暖かい陽だまりが届きますように。 24P A5サイズ *「NHKハート展」は、障害のある人がつづった詩の展覧会です。障害のある人もない人も互いに理解し、「ともに生きる社会」の実現を目指して1994年より開催されています。
-
木tch(コッチ) チェロ
¥1,320
SOLD OUT
クルミの木に繊細なカットを施し、丁寧に蜜蝋で磨き仕上げられたブローチです。 【size】 約26mm 〜 55mm ※デザインにより異なります 【material】 クルミ材、柿渋、蜜蝋 【clasp】 真鍮/ニッケル チェロ:しずかに奏で チェロは、子供の顔ほどもある大王松の松ぼっくりと一緒に。 Illustration Atelier Enaga / Noa Miyairi デザイン提供させて頂きました。 石川県金沢市のフォーオン社製。 http://cotch.foron.co.jp/
-
ichigoichie 舟型ポーチ トラ
¥1,430
使いやすい細かい目のファスナーで開け閉めも楽ちん。 少しとぼけたトラのイラストとピンクカラーが明るく元気な印象。 在庫限りです。 サイズ w200×H115×D80 素材 合皮 ポリエステル
-
キャッシュブック「Hi! High!パンダ」
¥330
収入・支出・残高を書くだけの、簡易タイプのおこづかい帳。 通帳サイズなので、持ち運びにも便利です。 size W140×H89mm 本文80P 全ページフルカラー 1ページ目に使い方の記載あり
-
キャッシュブック「ぱんだい!」
¥330
収入・支出・残高を書くだけの、簡易タイプのおこづかい帳。 通帳サイズなので、持ち運びにも便利です。 size W140×H89mm 本文80P 全ページフルカラー 1ページ目に使い方の記載あり
-
ミニレターセット
¥308
小さな小さなレターセット。 教室でお手紙を渡すのにぴったりなサイズ。 (郵便用ではありません) 便箋15枚、封筒5枚入り。 サイズ 便箋/75mm×105mm